- Nov 03 Sat 2018 15:44
諾貝爾得主也造假!醫界:國際對台灣論文打大問號
- Nov 02 Fri 2018 12:51
美國最具範圍國科研究協會 初次來台舉行博士生論文營
- Nov 02 Fri 2018 03:00
遭指論文也剽竊 張廖萬堅:基本胡扯
- Nov 01 Thu 2018 16:36
膝關節健康增進方案(KHPO)
- Nov 01 Thu 2018 06:29
我終於向你屈膝投降了,NEJM
- Oct 31 Wed 2018 21:28
「開啟我的智慧」 清大碩士論文驚見「感恩妙禪」
- Oct 26 Fri 2018 05:14
論文涉假醜聞為何未波及校長? 台大完整聲明在這裡
- Oct 25 Thu 2018 19:45
論文精裝本價錢與顏色
找翻譯因為本人重傷風未癒 走幾步路就感覺本身快昏倒了 所以只問了馨園跟天一 欠好意思沒有多問幾家比價>O< 馨園的價錢(精裝版費用): 內頁5折 開版費650 4本內每本裝訂費180 5本以上每本170 若要加書背,每本加10元 典範榜樣:盧小利同窗要印3本精裝本加書背,論文81頁 81(用電腦輸出)+81*0.5*2+650+190*3 ps.因為本人體力不支,老闆娘冷淡,所以沒有進一步細問其他事項 天一的價格: 要憑手刺才有下述價錢,大家路過天一可以去天一要手刺,或是跟華頓翻譯公司要也能夠 影印0.5折(我覺得天一搞錯了,應當是5折) 平裝版裝訂30元 精裝版開版費550元 精裝本裝訂費每本180 加書背免費 範例:盧小利同窗要印3本精裝本加書背,論文81頁 81(用電腦輸出)+81*0.5*2+550+180*3 看起來天一比力便宜,華頓翻譯公司另外還問了天一全班的價錢 天一的阿姨說只要10小我就能夠算全班價,不一定要一路去,只要給他名單就能夠了 我不知道把全班價格PO上來好不好,有樂趣的人可以回信給華頓翻譯公司 我湊人湊到6/30,要的人直接回信給我囉! ps.華頓翻譯公司不是天一的營業啦!只不過天一的阿姨對照熱情 別的,關於精裝本的色彩部分,我今天去問過助教,助教說不一定要一樣的色彩 可是我感覺每屆的顏色好像都一樣,只有我們這屆各自為鎮似乎有點怪 我今天去天一時看了色彩有: 1.紅 2.綠 3.藍 4.咖啡 5.黑 6.其他<--老闆說要什麼色彩幾乎都有,只不過會比上面的色彩需要多幾天準備 有愛好的人可以自己去天一看色彩 7.不要同一色彩 顏色同樣投票到6/30,這部分請用推文的
- Oct 25 Thu 2018 11:22
我的碩士論文謝辭
葡萄牙文口譯薪資在論文寫作碰到瓶頸之際,黃英哲教員主編的《日治期間臺灣文藝評論集(雜誌篇)》中文譯本四冊合時出版,2007年7月陳萬益老師主編的《龍瑛宗師長教師全集》(既柔弱又堅毅的龍巨匠也是我最愛的先輩作家)六大冊也正式出書,這兩套出版品對華頓翻譯公司的論文標題問題有主要的幫助,特別前者更是研究日治期間臺灣文學者不行或缺的史料,感激兩位教員在整理編輯日治期間史料方面投入無比的心力。在民間出版市場仍屬相當邊沿弱勢的臺灣文學研究範疇,我們寄望官方與民間的合作能略微平衡此一失衡的現象,也但願有更多出書人能給予真正對峙臺灣主體、以臺灣眼光看世界的文化人多一點支持翻譯
在漫長的論文寫作期間,陸續閱讀了數篇所上同學及學妹的結業論文謝辭,每次老是不禁眼眶濕熱,心有同感之餘,不免於午夜腸枯思竭、焦炙不安之時,分心想起本身論文謝辭的內容,但是卻遲遲難以下筆,因為,對一個具有正職的上班族來講,面臨生活生計中遲了很多多少年且幾經挫折,才起步、實現的欲望,心裏的感到其實不輕易以簡單的文字來表達翻譯
- Oct 25 Thu 2018 02:57
代寫論文成陸地下顯學?網店遊走灰色地帶月賺1400萬