close

庫米克語翻譯 

2)調查基地/場域(field)的地點(place)和日期(time)資料之具體交接

注重人物的曠野報告格式上差不多。可是,小我化的專訪,還需要對「為何會見這小我」做交接。換言之,你需要交卸:為何會見這小我物跟翻譯公司要問的問題之間有關(★ 記得嗎?我說過:「幹系性」的交卸是野外呈文中最主要的思慮和寫作)翻譯

E) 作者的書寫在這個相幹主題上有何新進獻?

3) Research Review (研究/個案研究回首) 

這個在西方學院練習中,叫做:Independent Study (自力研究)。他們設立這類的軌制,就是為了讓一些程度比較好又有獨立研究能力的研究生可以有不受「大量生產模式」設定下的課程進度,而能有個人化的(individualized)進度。

 

假如你的陳說是因為你之前去進行過一場教室外面的野外察看或查詢拜訪工作,那麼你應該要出格注重:「建構郊野中的現象(phenomenon)和問題(question」,以及這個現象和問題跟本身原本問題之間的關連性(relevance。(★ 請注意:這個現象和問題之間的「幹系性」是野外資料堆砌之間,最最主要的思慮和書寫部分,也經常是指點老師需要參與指點的部分翻譯

A) 作者的根基問題或問題意識?

 2)      Theoretical Review(理論回首) 

研究型的報告,其實是一篇「小論文」。基本上書寫格式跟你研究做到何種程度有關翻譯如果只是田野先鋒,那麼研究型報告可能多在進行現象和問題建構。若是已經做完基本研究,那麼她的書寫格式和內容便會跟一個基本的論文(計畫書)書寫架構相近。請參考曾經提過的「論文計畫書」之書寫格式。 

    如果對於未來學術研究有興趣,提早把自己的學院書寫格式弄好上軌道,可讓自己的學習成果更有效率地被呈現。如果你對於書寫格式的東西有興趣,還可以進一步參考一些相關的書寫工具書:

 

1)觀察或援用(quotation資料來曆

(二)Field ReportPersonal Interview 野外調查講述(個人化專訪) 

D) 作者有何寫作風格特殊性?

華頓翻譯公司曾在部落格中提過:讀理論和寫理論回首,就是在鋪陳出一種思慮和書寫的對話收集(the context of academic dialogues),並把本身的問題意識鑲嵌入這個對話網中。有樂趣,請進一步去讀我寫過的:若何浏覽理論翻譯

 

(二)Field Report 野外調查報告 

而且,提早進行這類的報告書寫訓練,可以輔助你積累將來在論文書寫中的理論回顧寫作能力翻譯 

1)      Book Review(書評) 

一般的書評,應該不要跨越兩頁(約2000字以下)。你最少需要說起幾個部門:

 

換言之,你寫書評的時刻,應當假定讀者不太清楚這本書的內容或脈絡,而由你來引介他們去閱讀。因此,你需要一方面介紹根基資料,一方面寫入本身的攻讦或評價翻譯更好的書評寫作是,讓人看了翻譯公司的書評以後,不管是否同意你的見地,但讀者會比看之前更想去浏覽這本書 (於是,有些人會說,「書評」的寫作,是一種有誘惑性質的寫作翻譯蠻有趣的。)

(五)Research paper 研究型報告 

 

 以下簡單介紹幾種報告寫作格局: 

2)這場presentation回答或回應了我什麼問題?

 

C) 作者回應這個問題意識有何特點?

如果很早就知道或決定要交研究型的報告,那麼最好提早跟教師告知主題和作法,這樣翻譯公司可以在學期中不斷地協商可以交出的大概內容和格式。

【進修評估】若何寫一份報告?報告格式簡介(How to write up A Report or Term Paper: Brief Introduction to Academic Writing Format )

「心得陳訴」絕不是「流水帳」,注意:流水帳書寫對「思慮練習」是沒有意義的。既然作為一種「申報」,你的書寫就應當會有「設定的閱讀對象」(audience),要有「寫作主題」(topic for writing)翻譯所以這類的心得申報,浏覽對象和主題設定是最重要的。主題的選擇,會讓翻譯公司對於介入過的一場演講,一場片子會,一場設計秀,都能生產出「論述主軸」來翻譯

4)調查現象的建構,注意需要有層次感(好比說:實證/人物/事務/理論/假說等是不同條理的資料建構)

★ 在花樣上,翻譯公司需要具體交卸這個人物(specific person)的根基資料(background data)和歷史(autobiography),需要的時辰,需要做一個具體的有時候軸的配景記載(乃至,若是你利用一些輔助記實的多媒體資訊:如,攝影和錄相資料,也要做同等量的具體紀錄翻譯 

在上seminar課之前,介入課程的研究生應當課前先準備好理論概念的大致收拾整頓。而且,應當在課前準備好根基立論/立場的申報(或華頓翻譯公司之前所稱的備忘錄MEMO)。這類立場呈文的寫法,平日是在被劃定的教材當中,進行作者立場的收拾整頓和釐清,並找出本身在這個相幹主題中的理論立場或根基概念翻譯準備好這個器械,可讓你在主題接頭課中進行比力深切的對話和沖突。

有幾種分歧材料的回顧: 

 

沒必要擔憂這類這類寫作練習會讓你的寫作是以缺乏小我特點,反正你日常平凡也會寫日志或其他文類,反正,你今後仍是會一直寫,一向寫,一向寫翻譯社 ...... writing till the end of the world

1)我「」底本來想的或設定問題為何?

  野外調查報告的花樣需要出格注重: 

★ 關於野外觀測與現象建構,也能夠參考我寫過的:若何從現象建構中找尋問題

 

 

  

我們最常做的申報書寫,其實就是聽了演講或專題申報以後的反思性備忘錄華頓翻譯公司曾在部落格中提過,反思性備忘錄是幹什麼用的,有何用處,和書寫內容翻譯

3)觀察那時的人物(people)事務(event)或情境(situation(尤其是會影響視察的社會文化情境)

 

好了,六月的梅雨都下了,暑假還會遠嗎?各位正在寫報告的學子們,夏日熱情海灘正在向你招手呢翻譯加油啦!J

 

 

 

 (四)Review Paper 回顧式報告 

B) 作者書寫的歷史/社會/文化/美學脈絡?

(往後補上,稍待~~~)

4)它為我拓寬了什麼新視野?我「」到什麼新工具?和,華頓翻譯公司本來期望什麼,可是最後「不得」?為什麼?

研究個案的回首書寫花式跟理論回首差不多,然則不同的是,它比理論回顧還重視研究結論(the result of research)對書寫者的立論的影響。

 

作為一個研究生或高年級大學生,你應該想門徑讓本身在黉舍進修過程當中學會根基的書寫格式,也就是符合學院訓練的書寫格式(academic writing format這類寫作格式只是為了在有限的時候和人力的環境下,讓本身的進修功效比力有效率地呈現出來。一方面可以進行自我學習評估,一方面可以讓老師來評估翻譯公司的進修狀態,賜與指點翻譯總之,學院書寫的練習就是但願你在短時間之內掌握特定主題(theme/topic),問題意識(problematic),重點議題(focused issue),以及相關的研究方式(research method),以進行有邏輯性推論關係(logical inference)的思慮與寫作練習。

 

★ 個人專訪最好先把要問的問題事前準備好。是以你交呈文的時刻,要附上:【問卷花式】或【發問問題】。如許,先生才會知道翻譯公司到底在那時問了什麼問題,以什麼議題參與了那時的情境。而且作為「評估」你訪談能力與盡力的根據。

 

   

以上這四個問題的回應是最根基的反思書寫。可做為各種陳述的根基格式。 

基本立論/立場報告一般來說是Seminar課程中利用的翻譯(可參考我寫過的:若何準備上Seminar的課

 

理論回顧是之前介紹的position/standpoint/statement paper的更深入的書寫。但基本格式是差不多的,目的也雷同。但是書寫的內容需要多著重在闡述「問題意識」(theoretical problematic)和「推論與論理過程」(theoretical inference)以及「理論之間幹系性的論述」(theoretical relevance),內容根基上也更多,更深。 

請注意,這類的小論文書寫,跟其他報告最不一樣的地方是,必須具體交接本身在做研究時所採用的研究方式」(research method好比說,是量化仍是質化?郊野觀測照舊理論闡明?實證資料照舊歷史研究等等),以讓讀者或先生可以把這類敷陳放在以溝通研究方式來研究的論文中來進行評估,而如許的評估也會比較公平。   

學期即將結束,又要交功課了翻譯有良多同窗問華頓翻譯公司要如何寫陳說,我想一想,與其一個一個講,乾脆把它PO在這裡好了翻譯翻譯公司們自己加減參考看看囉。

 要記得,「心得」之所以是「心」「得」,意思是,翻譯公司在書寫中最少要回應「心底想什麼?」和「得到什麼新工具?」等根基問題:(詳細以下) 

5)建構「現象」需要成立跟「問題」之間的幹系性(relevance)

 

 

F翻譯公司本身對該作者的整體評價?(*有時這個部分會放到最前面,尤其是極短篇幅的書評)

 

  

(一)Reflexive paper 反思陳訴/心得報告

3)作者有何非凡的方式或實例來引介這個主題,提供了什麼新的資訊或方式?

 (三)Position/Statement/ Standpoint paper 基本立論/立場呈文 

這是研究生在書寫論文計畫書(thesis proposal之前的熱身式書寫,在選補綴論課的過程當中應當要盡可能選擇這類的報告種類來深化理論性思考與批評能力(theoretical thinking/ critical thinking)。只有經由過程這類的寫作,你才能垂垂累積成未來的「研究計畫書」,並在文獻回顧中提出本身根基的(理論性)問題意識。 

一個研究生最好主動一點去跟老師進行「有小我特質和小我問題意識的協商」(negotiation based on the individual research progress and personal problematic),因為每個研究生想要成長的標的目的可能都不太一樣翻譯越早進行小我化協商,越能提早決議本身在進修,研究和書寫上的標的目的和所能積累的深度。

 

 

 

(★ 注意,我曾提過:所有的(學術的)「問題意識」,都需要經由過程特定理論的洗禮。觀點的構成都有特定理論思慮在背後撐持。換言之,如果翻譯公司提出觀點的同時卻說不說背後支持的理論或理論性思慮,那麼就默示,你的問題意識還沒有真正進入所謂學術的脈絡或格局翻譯



本文來自: http://blog.roodo.com/mizuhosun/archives/3446051.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    gloverq0sr4jk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()